翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Matthew 7:21 : ウィキペディア英語版
Matthew 7:21
Matthew 7:21 is the twenty-first verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse continues Jesus' warning against false prophets.
In the King James Version of the Bible the text reads:
:Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall
:enter into the kingdom of heaven; but he that doeth
:the will of my Father which is in heaven.
The World English Bible translates the passage as:
:Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will
:enter into the Kingdom of Heaven; but he who
:does the will of my Father who is in heaven.
For a collection of other versions see (BibRef Matthew 7:21 )
This verse is parallelled by Luke 6:46, but in Luke the phrasing is directed at the crowd itself, while in Matthew it is against the hypothetical false prophets.〔Hill, David. ''The Gospel of Matthew''. Grand Rapids: Eerdmans, 1981pg 153.〕
This verse states that some of those who claim to be good Christians will be rejected by Jesus if they have not carried out the will of God. The scholarly view is that Jesus in this set of verses is presenting himself as a witness before God at the Last Judgment, being consulted by God on who should enter but with the final decision being made by the Father.〔Hare, Douglas R. A. Matthew. ''Interpretation, a Bible commentary for teaching and preaching.'' Westminster John Knox Press, 1993〕
The word translated as ''Lord'' is ''kyrie'', this is the first time in Matthew that this title is used in reference to Jesus. It is a title of polite address, and Hill notes that ''sir'' might be a more literal interpretation.〔Hill, David. ''The Gospel of Matthew''. Grand Rapids: Eerdmans, 1981pg 153.〕 It is also a title by which it was common to address a rabbi or elder. There is evidence that it is a stronger wording than just ''sir'' and ''lord'' or ''master'' are closer to the original. The next verse makes clear that the lord being referenced here is the lord of the last judgment.〔Schweizer, Eduard. ''The Good News According to Matthew.'' Atlanta: John Knox Press, 1975 pg. 188〕 It was also a common address for a teacher, and Harrington believes the meaning of this verse is that one needs to following the teachings not just speak them.〔Harrington, Daniel J. ''The Gospel of Matthew.'' Liturgical Press, 1991 pg. 103〕 ''Kyrie'' is also close to ''ho Kyrios'', the term used by the Septuagint to translate the Tetragrammaton. The Gospel of Matthew never uses that title to refer to Jesus, though the Gospel of Luke does so.〔France, R.T.. ''The Gospel of Matthew.'' Wm. B. Eerdmans Publishing, 2007 pg. 293〕
This verse contains a collection Matthew favourite phrases, such as "Kingdom of Heaven" and "Father in Heaven." Gundry notes that "enter the kingdom of heaven" appears three other times in the Gospel, at Matthew 5:20, 18:3, and 13:13.〔Gundry, Robert H. ''Matthew a Commentary on his Literary and Theological Art.'' Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1982. pg. 131〕 The reference to the kingdom of heaven is not found in Luke, continuing Matthew's pattern of being far more eschatological.〔Harrington, Daniel J. ''The Gospel of Matthew.'' Liturgical Press, 1991 pg. 103〕
==References==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Matthew 7:21」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.